|
Article in Justice of the Peace
‘Statutory Definitions: A Problem of Logic or
Something Else?’
Francis Bennion
|
171 JPN (10 Nov 2007) 783
|
 |
Doc. No. 2007.023 |
Page 783
Introductory
In a recent article on the legal meaning of
enactments I promised to write
further about Phil Bowles’ final year LL. B. project
entitled “Language, Logic and Law”.
This concerns the wording of the Criminal Justice Act 1988 s. 139 (prohibition of carrying
knives in public places) and a decision under that section, Harriot v Director
of Public Prosecutions. I
will refer to the latter as Harriot.
Mr Bowles, a former police officer
and IT consultant, aims first to translate the logic of s. 139 into a digital electronic
circuit and then, by use of De Morgan’s theorem,
to reduce the complexity of the logic while maintaining its correctness. By a “reverse
translation” he then hopes to produce a simplified version of s. 139 that has half
the words while maintaining the same literal meaning.
I will come to the facts and law in Harriot shortly. First
I would like to set out the views of Mr Bowles as he put them to me.
“My time in IT lasted till 1994, when I became a police
officer, serving until 2002 when I became a forensic computer consultant. During my time
on the beat I made many s. 139
arrests, and upon reading the facts of Harriot, I was very surprised, as I would also
have arrested in that case, which set me thinking. My experience and ‘gut’ told
me that most officers would have also arrested. If one accepts the premise that ‘Joe
Bloggs’ is not the intended end-user of a statute, but that professional lawyers
are, then one must surely also include police officers to a large degree: they need to
know their powers to do their job! Hence IF I am right and 90-odd per cent of officers
would make an arrest that the High Court now deems unlawful – then, in my view,
that is a) a serious constitutional concern and b) probably rooted in the wording of
the relevant statute.”
I agree with that on both counts, and now turn to Harriot.
Law
and Facts in Harriot
The Criminal Justice Act 1988 s. 139 makes it an offence,
with certain exceptions, for a person to have with him in a public place (as defined
by s. 139(7))
any article which
has a blade, or is sharply pointed, other than a folding pocketknife
Page 784
whose cutting edge does not exceed three inches. Subsection
(7) says: “In this
section ‘public place’ includes any place to which at the material time the
public have or are permitted access, whether on payment or otherwise”.
The defendant
was convicted of this offence and the question on his appeal to the Divisional Court
was whether the place where he was when arrested was a public place within the
meaning of s. 139(7). It was held that it was not. The place was an area in front of
a bail hostel which was set well back from the road with an extensive open area in front
of it with no barrier preventing or impeding access. There were no notices or signs prohibiting
or restricting access.
In Harriot Sedley LJ, after saying “it would
not be useful or wise for this court to attempt to substitute for the statutory phrase
[ie subs. (7)]
some definition or exegesis
of its own” proceeded
to do exactly that. He discussed a range of cases on the meaning of “public place” without
regard to the fact that they were governed by differing statutory definitions. He then
said:
“. . . [I]t seems to me that the principle
which runs through all of these cases is that land may be either on the face of it public
or
on the face of it private land . . .”
That was not the correct test. Also incorrect
was Sedley LJ’s statement that the
s. 139(7) definition is “illustrative”. He
said: “There was no evidence
. . . that public access to [the land in question] was either invited or tolerated” which
again was not the correct test. My respectful contention is that the conclusion of Sedley
LJ, and also that of Mitting J who concurred, was for all these reasons erroneous. I
shall now attempt to justify that, drawing on the treatment of statutory definitions
in my book.
Statutory definitions are included by Parliament for a purpose,
and learned Judges are not entitled to disregard them as occurred here. There
are six types of statutory
definition:
clarifying, labelling, referential, exclusionary, enlarging and comprehensive. The
definition laid down by s. 139(7) is enlarging, that is it “is designed to make
clear that the term includes a matter that otherwise would or might be taken as outside
it”.
I will now set out s. 139(7) in comminuted form.
(1) In
this section “public place” includes
(2) any place to which at the material
time the public have access, whether on payment or otherwise, and
(3) any place to which
at the material time the public are permitted access, whether on payment or otherwise.
Setting out the definition in this extended way, with three
numbered paragraphs, clarifies (without altering) its meaning. Paragraph (3) deals with
the case where the landowner
has given permission for public access. By necessary implication therefore, paragraph
(2) lets in the case where the public have access without that permission. This widens
the usual meaning of “public place” by covering the case where it is physically
possible for the public to gain access even though the landowner has not given permission.
It covers the facts in Harriot and should have led to the conviction being upheld by
the
Divisional Court.
I return to the instances where I say above
that Sedley LJ was mistaken. Clearly s. 139(7) is not as he said “illustrative”.
It is not like an example; it has the substantive effect of being enlarging. He said
that the principle which runs through all of these
cases is that land may be either on the face of it public or on the face of it private.
The land in Harriot may have been private on the face of it, but the enlarging effect
of the definition trumped this. Sedley LJ said there was no evidence that public access
to the land was either invited or tolerated. That was irrelevant, again because of the
enlarging effect of the definition.
This cavalier judicial treatment of statutory definitions
is not uncommon. In my book I put it down to what I call the potency of the term
defined,
saying:
“Whatever meaning may be expressly attached
to a term, it is important to realise that its dictionary meaning is likely to exercise
some
influence over the way the definition
will be understood by the court. It is impossible to cancel the ingrained emotion of
a word merely by an announcement.
Ignoring the Interpretative Criteria
Another criticism of
the Divisional Court in Harriot is that it almost entirely failed to apply the basic
rule of statutory interpretation.
“The basic rule of statutory interpretation
is that the legislator’s intention is
taken to be that in any case of doubtful meaning the enactment shall be construed in
accordance with the general guides to legislative intention laid down by law; and that
where these conflict the problem shall be resolved by weighing and balancing the interpretative
factors concerned.”
I say that the court almost failed to apply the basic rule
because it did apply just one of the numerous interpretative
Page 785
criteria, that regarding the desirability of legal
certainty. Sedley LJ said of
the argument that the forecourt in Harriot was a public
place within the meaning of s. 139(7): “It
would . . . be disruptive of legal certainty if a phrase repeatedly used by Parliament,
albeit for different purposes, were given differential meanings in this way”. However
this is unsound since (1) different legislative purposes may require different meanings
of the term public place, and (2) as shown above, s. 139(7) expressly gives an enlarged
meaning to the term.
Perhaps the most important interpretative criteria overlooked
by the Divisional Court in Harriot were the so-called mischief rule and
the need for purposive
construction,
a concept which grew out of it. The acute social danger of knife crime was obviously
the mischief Parliament had in mind in enacting s. 139. The danger is presented by a
person who carries a knife in a place accessible to the public whether that place is
strictly public or private, as s. 139(7) expressly recognised.
Sedley LJ cited in his
support an earlier Court of Appeal decision on s. 139, R v Roberts. Here
the court had quashed a conviction under s. 139 where the facts were similar to
those in Harriot. Similar too are the objections that can be levelled at the
decision in Roberts. The judge in the court below had based his finding for
a conviction on the consideration that a purposive construction required this, but
the Court of Appeal were
apparently unimpressed by that argument. It seems that a very curious judicial attitude
has developed when it comes to the legal meaning of the term public place.
I said above
that Mr Bowles aims first to translate the logic of s. 139 into a digital electronic
circuit and then, by use of De Morgan’s theorem, to reduce the complexity
of the logic while maintaining its correctness. By a “reverse translation” he
then hopes to produce a simplified version of s. 139 that has half the words while maintaining
the same legal meaning. I asked Mr Bowles to supply for this article an account of just
what this entails. He kindly obliged, and the next section gives this in his own words.
Mr
Bowles’ explanation
Looking at s. 139 from a purely logical view requires first
that the major clauses and their inter-relationships are examined. All digital electronic
circuits are able to be
fabricated from three basic logic “building blocks” (or “gates” as
they are known). These are “AND”, “OR” and “NOT”,
which map exactly in their functions to their linguistic equivalents. An overall view
of the logic of s. 139 then, has to deal with the article, the location in which the
offence takes place and the statutory defences.
In digital logic, only two states exist: “TRUE” and “FALSE” and
once the overall logic is analysed, it must be re-phrased into a series of TRUE/FALSE
conditions which when linked, will give the literal effect of the original wording. At
the highest level, an offence occurs where there is a prohibited article, a location
that satisfies the “public place” test, and there is no statutory defence.
One might say “offence=TRUE when article=TRUE AND location=TRUE and defence=FALSE”.
The next stage is to break down each major clause in detail using the same three logic
gates, using more specific discriminations as inputs.
As an example, the sub-circuit representing
the article will produce a TRUE output when there is a “bladed=TRUE” or “pointed=TRUE” input
and a further sub-circuit dealing with “folding pocket knife” (FPK) which
produces a TRUE output (i.e. it is prohibited) when FPK=TRUE but the blade is over 3
inches. It is a
matter of choice whether one says “greater than 3 inches=TRUE” or “not
exceeding 3 inches=FALSE”. The logic designer will look to see how many components
and how complex the wiring may become in each case, and chose the cheaper and/or simpler
representation, knowing that the logical result is the same. Once a circuit gets beyond
a handful of gates, this type of optimisation becomes immensely laborious, but is the
type of task at which computers excel. Using De Morgan’s theorem and some clever
software, the logic designer can automatically redesign the circuit to use fewer components
or shorter electrical paths while preserving the correctness of the logic. For example,
De Morgan states that NOT (A OR B) is logically identical to NOT A AND NOT B.
Using these
logical equivalents, simpler paths through the overall design may be discovered – it
may be more efficient for the circuit to bypass the FPK test completely if the article
has a 10” blade. Further optimisations can become apparent once a functional circuit
is laid out graphically. In the s. 139 case the “statutory defence” circuit
is on OR gate, with a series of inputs, any one of which (or all of them) produces a
TRUE result, i.e. a defence is made out and the circuit prevents “offence=TRUE” from
occurring. The FPK exception has functionally the same result, i.e. it cancels what would
otherwise be an offence. There is a temptation then to group this sub-circuit along with
the other defences, as the “back end” of the circuit already exists, and
the component count is therefore reduced.
Once the re-wiring is complete, a further pass
of De Morgan reduction is performed, as a change at any stage could easily result in
a new combination of logic occurring which
lends itself to optimisation. The steps are repeated until no further reduction occurs.
The testing of the final circuit becomes simple, if tedious. Every input has two options,
thus if there are 3 inputs, there are 2 x 2 x 2 possible combinations; 8 inputs gives
256 combinations. These are simply tried in sequence, checking the output in each case
to see that it is correct. In the s. 139 case, the output is either “offence” or “no
offence”, wired as a single light which is either on or off.
Having been satisfied
that all combinations produce the correct result, the final task is to translate the
circuit back into English. The end result should be a shorter version
of the statute which maintains the overall logical meaning of the literal wording of
the original. The process of deriving a true legal meaning from this reduced base is
not affected – the discussions that took place in Harriot will still occur. One
of the inputs in that case, after all, is “public place” and thus whether
or not to flick the switch for that input
Page 786
on the given facts of a particular case will always
depend on experienced legal argument or judicial reasoning. The blinkered literal approach
that the process produces is not
a “magic bullet”,
merely a tool to reduce the complexity of the language upon which any subsequent legal reasoning is called
to operate. The IT industry has always been driven by the “less is more” approach exemplified
by “Ockham’s Razor”. My process is simply an extension of that concept into the phrasing
of statutory language, with the hope that legal argument could be correspondingly reduced and that decisions
such as Harriot would therefore become less likely to occur.
I turn finally to the “public place” analysis.
Applying De Morgan’s theorem to the
construction “A or NOT A” is always “TRUE”, and thus will be optimised out
of the circuit. The phrase “on payment or otherwise” fits this pattern and is removed
as it contributes nothing to the logic. Thus the literal meaning that remains to be mapped to the
circuit is “have” or “are
permitted” access. If one uses mathematical set theory to try to isolate the essential differences
and common features of the two classes of place however, it appears that “have” access
can only mean those places to which physically access is possible, irrespective of permission. One
solution
is to have an input for each class and allow the prosecuting authorities to decide on which is most
fitting to the facts, thus allowing a more purposive approach. Another is to reduce the whole clause
merely to “public
place” and again allow the inevitable legal discussion to take place. Either way, the eventual
decision would need to be fed back into the design to ensure that the true legal meaning is accurately
reflected in the circuit.
Conclusion
I will not lengthen this article by commenting
in detail on Mr Bowles’ analysis, but I will mention
two points on his final paragraph. He says that the phrase “on payment or otherwise” is
removed “as
it contributes nothing to the logic”. This raises an interesting point on the use of logic.
The phrase may contribute nothing to the logic, but it does contribute something to the legal meaning.
It
serves a purpose for which statutory definitions are often used, namely to rule out a possible argument
concerning access without payment.
The other point concerns Mr Bowles’ final sentence.
It seems to call for the creation of novel machinery for revising the wording of legislation
after the courts
have ruled on its legal meaning.
This was suggested by Bentham, and has its attractions. It would however pose immense practical
problems and
is unlikely to be adopted by the authorities.
-----------------------------------
*Francis Bennion is an author, constitutional
lawyer and draftsman of state constitutions. A former UK
Parliamentary Counsel and member of the Oxford University Law Faculty, he is currently
a Research Associate of the Oxford University Centre for Socio-Legal Studies.
. F A R Bennion, “Aspects of the Legal Meaning”,
171 JPN (13 October 2007) p. 715, www.francisbennion.com/2007/022.htm.
.
[2005] EWHC 965 (Admin).
.
Paragraph [10].
.
Ibid.
.
Paragraph [12].
.
Paragraph [13].
.
See F A R Bennion, STATUTORY INTERPRETATION: A CODE (4th edn 2002), s. 199. This book
is hereinafter
referred to as “Code”.
.
See Code, s. 199 (at p. 480).
.
See Code, s. 199 (at p. 479).
.
See Code, s. 199 (at p. 489). For a detailed
description of enlarging definitions see Code, s. 199
(at
pp. 489-490).
.
A comminuted version breaks up the text while not altering the wording. It does however
repeat wording (without changing the meaning) where doing so
aids understanding. It is often helpful for advocates to
present a comminuted version to the court in their skeleton argument.
.
This expanding of highly condensed statutory wording is a way of correcting compression,
which I
have
described as one of the four vices of statute law. The others are anonymity, distortion and scatter:
see “Our Legislators are CADS” 120 SJ (1976) 390, www.francisbennion.com/1976/001.htm.
.
Code, s. 199 (at p. 480). This statement, and the concept of the potency of the term
defined, were approved by Lord Scott of Foscote in Oxfordshire
County Council v Oxford City Council and another [2006]
UKHL
25, [2006] 2 AC 674, at [82], [83].
.
Code, s. 193.
.
See Code, pp. 683-684.
.
See Code, Part XIX.
.
See Code, Part XX.
.
[2003] EWCA Crim 2753, [2004] 1 WLR 181.
.
See R v Roberts, paragraph [4].
|